기타지식

· 기타지식

[질문/답변] 쓸대없는 외래어 남발...

/ / Hit : 8077 본문+댓글추천 : 0

항상 느끼는 거지만 구지 안써도 될 외래어를 참 많이 사용하는거 같습니다.??특히 다마/시마이/아시바/아와시/베이스 켐프/로드 등 이 단어는 가 장많이 사용하는 대표적인 외래어 입니다....외래어 쓰면 좀 있어 보인다는 사대주의 이것도 한몫하는거 같구요.... 특히 조행기는 누구나 보는것인대 무분별 하게 사용하는건 좀 무지에서 나오는것 같고요...좋은 우리말 놔두고 써야 한다면 할말은 없는대 우리라도 좀 자제하고 바꿔가야 하지 않을까 싶습니다......우리나라 사람이 우리말과 글을 쓰는건 당연 한겁니다.이걸 조력이 밑천해 보일까봐? 없어 보일까봐??일부러 외래어를 쓰는 그런 사대주의는 버렸으면 합니다..이건 낚시많이 그런게 아니라 어딜가나 그런거죠...여기서라도 작게 나마 바꿔 같으면 합니다.

동감 합니다.

비단 낚시만 그런것이 아니고 대한민국 사회 전체가 비슷한 것 같습니다.

우리말로 충분히 표현되고 만들어 낼 수 있는데 참 안타까운 현실 입니다.
백번지당하신 말씀이십니다~ 정말 듣기 싫을 때가 한두번이 아닙니다! 우리나라 한글에 표현력은 세계 어느나라 언어보다 우수한데!! 알아 듣기 어렵고 거북한 일어나 영어로 표현하시는지 이해가 잘 안됩니다!!한글 파괴가 심각한 수준입니다.
배스낚시는 더합니다.
뭐가 뭔지 알수 없는 말들...ㅠ,.ㅠ
저도 동감 합니다...^^
ㅇ.백의민족이다. 배달민족이다 없어진지 오래고요.
(다문화 라는 신조어가 등장했읍니다==>며느리 눈이 파랗고,손주 피부가 검둥이)

ㅇ.국산품 애용==>(애국)<== 이 또한 없어졌구요. <br/> (최고의 가치 또는 저렴한 가격이면 OK)

ㅇ.국제화,세계화 시대에 언어 또한 공통화 되어 가는듯 합니다.
(국경이라는 개념이 점점 없어지는듯==>10년~20년후엔 완전히 사라질지도)

ㅇ.꼭 한글만을 고집할 필요는 없다고 봅니다.
당구장가면 일본인듯 착각..ㅋ
반성좀 해야할것 같습니다~~!!
한글부터 정확히 해야하지 않을까요? 저 부터 반성 합니다
요즘 외래어와 신조어 때문에..순순 한글을 읽고 사는것 같습니다.
방송도 문제고~~세대가 그러하니~~
한글도 보면 한자를 많이 쓰기 때문에
순 우리말을 쓰기엔 어색한게 사실이지요
아끼고 사랑하는건 당연한거고
일반적으로 쓰는 용어나 공용어정도는 사용해도
될듯합니다
우리말 고집한다고 애국자 ?
아니지요...
예를 든다면 윗분 말씀중에 베이스 캠프..
이거 한국말중에서 뜻이 이보다 더 명료한 말 있나요?
외국어라 하드라도
일반화 되어 있는 말을 궂이 한글로 고집할 필요는 없다고 생각합니다..
한국말 고집한다면 한자 다 빼 버려야하는데..
그러다보면 무엇으로 말할려구요? ㅎㅎㅎ
한때 우리나라말 고집 해서 국가에서
학생들에게 한자시간을 아예 없애 버리는통에
그시절 학생들은 지금 신문고 못읽습니다..
참으로 어처구니 없는 일이엇지요..
세계화 시대에 동떨어진 사고방식은 이제는 접어야 할때입니다..
특히 베스낚시방송하는 어린녀석...
셀로우권.
필드.
랜딩.
케치.
피네스....요것이 압권 어디서 줏어 들었는지 거의 매회 사룡.
안죄님 말씀처럼 생소한 흔치 않은 외래어 쓰는건 문제가 되겟지요..
한마디로 꼴 불견들 이지요..
어설픈 외국어..사용..
우리교회 목사님 설교중에 흔히 어설픈 영어 나오는데..
설교듣다가 그런거 나오면 맘이 팍 상해서
그설교는 외면합니다
어설픈 외국어..
그나마도 맞지도않은 뜻이 전혀다른.. 참나..
그러면서 자기가 엄청 유식한듯 자기만족을 하지요..
한마디로 가관 입니다..
그런사람들 보면 멀어지고픈 생각이 들던걸요..
의미만 통하면 됐지라는 생각 가지고 있고요,며칠만 지나면 새로운 단어가 나오는 게 요즘세상입니다.
개인적으로는 외래어 쓰지말자는 것보다 맞춤법에나 신경 쓰는게 더 낫지 싶습니다 허헛. . .
간디님 추천1표 낚시용어 모두 한글로 풀어놓으면~~~ 더 어색하지 않을까요? 낚시방송에서는
개선할려 한글로 많이 쓰는데 좀 어색한 느낌은 나만 드는 걸까요? 그리고 배스낚시는 용어자체가 다 영어인데
이걸 한글로 풀어서 설명 한다면~~~ 낚시방송에 나오시는 배스프로님들 꾀나 고생할거 같네요~~배스낚시하시는 분들은 아시겠지만 그게 유식하게 보이려고 그러는 것이 아니라는걸 다들 아실겁니다 그많은 영어명칭을 다 한글로 풀어 사용한다면 ~~~ 아이고 야~~~!!!
우리말이 고유명사화 하기 어려운 부분이 많죠 물론 무분별한 외래어 사용은 가끔 눈살을 찌푸리게 하지만 순우리말을 고집하는 것도 그다지 바람직하진 않아 보입니다 수용할 건 수용하고 지킬 건 지키는 자세가 필요할 듯하네요 언어란 변화하고 발전하는 것인만큼 우리가 알고있는 대부분의 우리말들도 역사에 수많은 문화접변의 결과물입니다~~ 너무 보수적이지도 너무 진보적이지도 않는 자세가 필요할듯^^
서로 의사소통 통하는 외래어는 괜찮다고 보구요.. 허세떨려고 남들 잘알아듣지도 못하는 어려운 외래어 쓰는건 꼴볼견 입니다..
절대동감입니다. 윗분들이 좋은 말씀 해주셨는데 조행기에 보면 엉터리 한국말 많습니다. 이것부터 시정해야 겠습니다.
방송에서 어느날 마구잡이로 줄임말을 쓰더니, 이제 한국어와 영어가 결합되어서 도무지 외국인도 이해할 수없는 외국어도 아니고 한국어도 아닌 희한한 말이 나옵니다! 이런 부분들을 지적하는 것이겠지요!
그리고 배스라는 녀석이 미쿡에서 유입되었고 그 쪽 낚시문화이다보니 용어가 그대로 들어온 것이 대부분이라 할 것입니다. 하지만 그것도 점차 우리말에 맞는 용어로 바꿔 부르는 것은 배스 낚시계가 해야할 일이겠지요! 요즘 당구티비 보면 예전 용어가 거의 우리말로 바뀌어 해설되더군요! 바람직한 현상이라 생각하고요, 이 글을 올리신 님의 지적처럼 소위 "사대주의"적 모양새를 띄는 모습에 동의하는 바입니다. 참고로 저는 영어와 아주 깊이 관련된 일을 하고 있습니다.
거친사내님의 의견에 적극 찬성합니다.
외래어를 정확하게 사용하는건 그나마 양반인듯 싶습니다.
문제는 줄임말과 비속어,국적불명의 언어들...
특히 맞춤법은 가관입니다.
시대에 따라야 한다지만 최소한 한글 맞춤법은 제대로 알아야 겠지요...
맞습니다.
뭔가 있어 보이고싶어 구사하는 왜래어도,
국적불명의 요상한 표기의 언어들도 문제있다고 봅니다.
우리말은 오랜동안 한자의 영향을 받아 왔기에 한자를 혼용하는건 이해합니다.
그래도 한자어를 한글화 하는 노력이 꾸준히 진행되는등 한글 지킴이들이 꾸준히 활동하고 있으니 희망은 있다 하겠습니다.

우리가 쓰고 보는 글들 중 맞춤법에 100% 맞게 사용한 글을 찾아보기가 어려운것이 더 큰 문제인듯 합니다.
심지어 언론종사자들, 아나운서나 기자들도 종종 맞춤법을 틀리게 쓰는 것을 자주 볼 수 있는데 참으로 안타까운 일이라 하겠습니다.

우리모두 세종대왕의 위대한 유산, 바로 우리의 큰 자산인 한글을 지켜나가시자구요~ ^^
조선시대까지는 한문으로 인재를 뽑고
일제때는 일어잘해서 출세하고
지그은 영어 잘해야 좋은곳 가죠
노벨과학상 하나 못받는 우리나라
백년대계는 누가 세우는건지
젤 윗분이 찌라시라고 언급하셨다는데...
말 다했지요 .ㅠᆞㅠ
윗물이 맑아야,아랫물이 맑아지겠지요
영어쓰면 유식해 보이는줄알고 ᆢ 예를들어 디테일하게, 어드바이스 해주면 좋찬아 , 이런말 쓰는인간들 짠해보임,
바로윗분말씀에동감 ᆢ저런말투 참 없어보임 ㅋㅋ 갑자기 김봉남씨 생각나요 ㅎㅎ
말끝마다 여 짜좀 안붙혔으면 좋겠어요
예) 했나여 아니에여 등등 정말 꼴보기싢음
태권도배울때 외국에서도 우리말쓴답니다
어느정도인정할건 인정하고
하는게 맞지싶습니다
요세못배워서 영어일어못하는사람없자나요
다똑똑한지라ㅎㅎ
루어도 외국에서넘어온문화인지라 용어를그데로써도 나쁘지않아보입니다
역시 알게모르게 비속어 일본어 다들다쓰십니다
주유소서 이빠이 만땅 젓가락을 오르바시등등
전 그놈의 간지...간지
깔맞춤을 해야 간지가 난다.
받침틀은 어디께 간지난다.
철없는 꼬맹이들이나 쓰는 그 일본말이 뭐그리 좋다고
다 큰 성인들이 그리 쓰는지...
쇼핑호스트나 주식동향 설명할때 일부러 외래어 한글 반반쓴다고 들었습니다..일반상대에게 열등감, 자존심을 건드려서 사게 만드는거죠..그방법이 일반적으로 매우효과적입니다..
이해가 어려우면서도 언변술수에 넘어가는거죠...내가 질문을하면 나는 무식취급 받을까봐 나서지 않는겁니다..일상도 회사도 별반 다를께 없네요..우리말로 바꿔서 받아치는 방법밖에는 없는듯합니다..
노래 가사도 틈만 나면 "베이베 베이베"
"베이베"들어간 노래가 몇곡이나 될까요?
외래어와 외국어는 분명 다릅니다...

외래어는 어쩔수 없이 쓰는경우도 많아요.

시대 흐름에 마춰 사는것도 지혜가 아닐런지요.
필요해서 쓰는건 괜찮은데, 불필요하게 남발해대는게 문제.
대표적인게 케미 입니다. 케미칼라이트 chemical light (화학적 불빛) 인데 이걸 우린 그냥 케미라고 하잖아요. 심지어 전자케미 란 이상한 용어가 쓰입니다. 찌불이란 좋은 우리말이 있는데도요. 그래도 낚시 분야 만큼은 우리말이 많아서 좋아요.
루어낚시를 해 볼랬더니 용어부터 알아듣는게 일이더군요.~ㅠ
무게는 온스고 길이는 피트로, 기타 낚시도구 자체가 온통 외래어입니다.
예를 들어 볼까요~

미드스트롤링.피네스,험프.스트럭쳐.쉘로우,미노우.헤비커버,쉐드웜.더블링거웜.호그웜
호핑, 스테이,드래그등등~ 이런거 모르면 대화자체가 안됩니다.~ㅠ


물론 우리말로도 바꿀수 있습니다. 그렇지만 아예 바꿀 생각들이 없는거 같더군요.
헤비커버가 먼가 했더니 수초지역입니다.~ㅠ험프는 물속에 솟은 지역이고 쉘로루 경사면이져.
충분히 우리말로도 가능한데 외래어 고집하네요~
자연스럽게 사용되는 외래어는
궂이 한글로 바꿀려고 그럴필요 없읍니다..
어느 단어는 영어로 써야만 그 뜻이 더 명백하고
자연스러운 경우도 있읍니다..
그런경우는 그냥 그대로 사용하는게 좋겟지요..



2024 Mobile Wolchuck