(정직한 제목 정직한 내용 ^^)
프랑스어 시벨롬은 꽃미남이라고 합니다.
중국어로 밥먹었니~는
你吃饭了吗?
Nǐ chīfànle ma?
니↘↗츨→판↘러마?
인데 강한 악센트로 니취팔로마라고 ㅋㅋ 발음들 하지요.
둘을 섞으면 '시벨롬 니취팔로마' (오해는 금물)
_잘 생긴 우리 님들 밥은 드셨어요-
가 됩니다.
이렇듯 언어의 발음과 뜻이 다르면 뜬금없는 해프닝이 생기죠.
암튼 시벨롬들 (^.................^)
오늘 하루도 힘내세요.
적고 봐도 참 요상하네요. ㅡ., ㅡ
한국인은 한국어로 ^^;;
아이고!!!! 잘 생기신 우리님들 오늘 하루도 행복하세요 ㅋ
감사합니다.
님도 좋은 하루 보내세요.